Tableau des distances kilométriques
– | Agrigente- – | Catane- – | Messine- – | Palerme- – | Syracuse- – | Taormine- – | Tràpani |
Agrigente | – | 184 | 280 | 132 | 233 | 229 | 180 |
Catane | 184 | – | 96 | 218 | 49 | 45 | 343 |
Messine | 280 | 96 | – | 260 | 145 | 51 | 385 |
Palerme | 132 | 218 | 260 | – | 267 | 263 | 125 |
Syracuse | 233 | 49 | 145 | 267 | – | 94 | 392 |
Taormine . | 229 | 45 | 51 | 263 | 94 | – | 388 |
Tràpani | 180 | 343 | 385 | 125 | 392 | 388 | – |
Lexique
Sous prétexte que l’italien est une langue latine, comme le français, d’aucuns s’imaginent que c’est une langue facile… Vrai et faux.
Car, si la prononciation s’acquiert rapidement, l’accentuation joue facilement des tours. De surcroît, il ne faut pas oublier l’influence de la langue sicilienne et de ses dialectes, très vivaces, sur la prononciation, notamment le « o », qui devient « u » et les consonnes qui se redoublent tout le temps.
La prononciation
Toutes les lettres se prononcent en italien.
Les consonnes
Le « c » se prononce « tch » lorsqu’il est suivi de « e » (Cefalù = « tchéfalou ») ou « i » (Sicilia = « sitchilia ») et « k » s’il est suivi de « a », « o », « u » et « h » (chi va piano = « ki va piano ») ; « ch » est l’équivalent de notre « qu », dans qui (chi lo sà ? = ki lo sa) ; « gh » celui de notre « gu », dans gué (nuraghe = nouragué); « gl » celui de notre « ill » dans quille (Castiglione = castiyoné) ; « qu » celui de notre « cou » dans couard (quasi = couazi). Le « z » se prononce « ts » (polizia = politsia) ou « dz » (Enzo = endzo).
Les voyelles
Le « e » se prononce é ou è et le « u » se dit ou.
Le genre et le nombre
En règle générale, les mots masculins se terminent par « o » pour se transformer en « i » au pluriel (paparazzo, pluriel : paparazzi ; panino, pluriel : panini). De même, les mots féminins sont en « a » avec un pluriel en « e ». (pizza, pluriel : pizze) C’est l’article qui vous donnera le genre : il pour le, la pour la et i et gli pour les au masculin pluriel et le pour les au féminin pluriel.
Les formules de politesse
A bientôt : ciao.
Au revoir : arrivederci.
Bonjour : buon giorno, salve.
Bonne nuit : buona notte.
Bonsoir : buona sera.
S’il vous plaît : per favore.
Pardon : mi scusi, scusa.
De rien, je vous en prie : prego.
Enchanté : piacere.
Merci : grazie.
Les mots courants
A droite : a destra.
A gauche : a sinistra.
Aéroport : aeroporto.
Agence de location de voitures : autonoleggio.
Argent : denaro, soldi.
Assez : basta.
Aujourd’hui : oggi.
Avenue : viale.
Banque : banca.
Beaucoup : molto.
Billet : biglietto.
Boisson : bevanda.
Boulevard : corso.
Cathédrale : duomo.
Chambre : camera.
Chapelle : cappella.
Château : castello.
Combien ? : quanto ?
Déjeuner : pranzo.
Demain : domani.
Dîner : cena.
Eau : acqua.
Eglise : chiesa.
Entrée : ingresso.
Essence : benzina.
Fermé : chiuso.
Fleuve : fiume.
Gare : stazione.
Grand : grande.
Hier : ieri.
Hôpital : ospedale.
Hôtel : albergo, hotel.
Ici : qui.
Information. touristique : informazioni turistiche.
Interdit : vietato.
Jour : giorno.
Là-bas : laggiù.
Loin : lontano.
Madame : signora.
Mademoiselle : signorina.
Magasin : negozio.
Maison : casa.
Manger : mangiare.
Marché : mercato.
Matin : mattina.
Mer : mare.
Moins : meno.
Monsieur : signore.
Musée : museo.
Non : no.
Oui : sì.
Ouvert : aperto.
Palais : palazzo.
Parking : parcheggio.
Passeport : passaporto.
Petit : piccolo.
Petit déjeuner : colazione.
Peu : poco.
Pharmacie : farmacia.
Place : piazza.
Plage : spiaggia.
Plus : più.
Police : polizia.
Pont : ponte.
Poste : posta.
Près : vicino.
Quand ? : quando ?
Restaurant : ristorante, trattoria.
Route : strada.
Rue : via.
Ruines : rovine.
Soir : sera.
Sortie : uscita.
Taxi : tassì.
Toilettes : toilette.
Tour : torre.
Tout droit : diritto.
Trop : troppo.
Village : villaggio.
Ville : città.
Les formules courantes
Acceptez-vous les cartes de crédit : lei accetta carte di credito ?
Combien ça coûte ? : quanto costa ?
Comment allez-vous ? : como sta ?
Je comprends : capisco.
L’addition, s’il vous plaît : il conto, per favore.
Où est… ? dove si trova… ?
Parlez-vous français ? : parla Francese ?
Peut-on visiter ? : si può visitare ?
Pour aller à… ? : per andare a… ?
Quelle heure est-il ? : che ore sono ?
Compter
0 : zero.
1 : uno.
2 : due.
3 : tre.
4 : quattro.
5 : cinque.
6 : sei.
7 : sette.
8 : otto.
9 : nove.
10 : dieci.
11 : undici.
12 : dodici.
13 : tredici.
14 : quattordici.
15 : quindici.
16 : sedici.
17 : diciassette.
18 : diciotto.
19 : diciannove.
20 : venti.
30 : trenta.
40 : quaranta.
50 : cinquanta.
60 : sessanta.
70 : settanta.
80 : ottanta.
90 : novanta.
100 : cento.
1 000 : mille.
Bibliographie
Histoire
Epoque hellénistique et romaine : Italie méridionale, Sicile (2 volumes), collectif. (Réunion des musées nationaux).
L’Italie et la Sicile d’Hannibal à Octavien, Ch. Badel (Sedes, 1995).
Histoire de la Mafia des origines à nos jours, Salvatore Lupo, traduit de l’italien par Jean-Claude Zancarini (Flammarion, 1999).
Le Speronare, impressions de voyage en Sicile, Alexandre Dumas (Desjonquères, coll. Les Chemins de l’Italie, 1988).
Amours sans amour, Luigi Pirandello (Actes Sud, coll. Romans, 1998).
Ecrits sur le théâtre et la littérature, Luigi Pirandello (Gallimard, coll. Folio essais, 1990).
De la Sicile et de la vie, Leonardo Sciascia, Levi Liana (coll. Opinion, 1993).
Drames intimes, Giovanni Verga (Actes Sud, coll. Romans).
Nouvelles siciliennes, Giovanni Verga (Denoël).
Du côté des infidèles, Leonardo Sciascia, Grasset et Fasquelle (coll. Cahiers rouges, 1979).
– La Gestualità dei Siciliani, Fabio Oliveiri (Krea, 1997, 2ème édition)
– Usi e Costumi Credenze e Pregiudizi del popolo sciciliano, Guiseppe Pitrè (Clio, 1993, 4 volumes)
Musique
Passion selon Saint-Jean, Alessandro Scarlatti interprété par Louis Devos, Ludovic de San, Rene Jacobs (éd. Conc, 1998).
Norma (Double CD), Vicenzo Bellini interprété par Carlo Felice Cillario, Christina Deutekom (éd. Dant, 1999).